понедельник, 29 июля 2013 г.

Ошибка в tw4winMark в Trados 2011 - устраняем и спокойно работаем дальше

Этот пост только для тех, кто работает в Trados 2011, возможно он также применим и к более ранним версиям программы, но как минимум это должна быть версия 2009. И так… В общем получив очередной огромный заказ от своего любимого заказчика, технический перевод, я уже готова была рыдать и биться головой об стенку, когда файл на 20 тыс слов не открывался, а я понимала, что если  его не открою в программе, то возится вручную буду как минимум неделю, а то и две.

Как Вы понимаете такого времени у меня не было, а все танцы с бубном вокруг злополучного файла и попытки пересохранить его в docm, dox, rtf и т.д.; с поддержкой макросов и без терпели крах и я видела сообщение:


Я твердо решила  "не реветь" и полезла в дебри программирования, настроек и других малопонятных мне названий, чтоб понять, что ж это за ошибка то такая - tw4winMark!!! Убило сообщение на одном форуме – "этот макрос просто вставляют в вордовский документ, чтоб отметить, что там двуязычный формат". Блин!!! Просто вставили – возьмите и просто выньте. Умники. Да, мои попытки "убить" этот макрос тоже ни к чему не привели.

Тогда я решила, что "красота спасет мир" и ничего/никого убивать не надо и попробовала зайти с другой, более миролюбивой, стороны. И вот о чудо, я таки нашла, что сделать. Надо поменять настройки в самой программе. Рассказываю как.

1. Идем в Tools



2. Выбираем пункт Options


3. Перед нами появляется вот такое вот милое окошко


4. Разворачиваем вкладку File types


5. Дальше выбираем тип вордовского документа. В моем случае это был Microsoft Word 2007 – 2010


6. В развернувшемся окне нажимаем Common и отмечаем флажком Process files with tw4winMark


7. Вот что получается в конце, нажимаем ок и спокойненько открываем свой "проблемный файл"


Радость, с которой я скакала по офису, открыв файл, могут понять только коллеги-переводчики. Так что, пользуйтесь на здоровье, друзья.

среда, 24 июля 2013 г.

Почему у барсука могут быть технические характеристики и расход топлива?


Помнится на экскурсии, да еще и спозаранку в воскресенье я ходила только в школе, а это было давно и неправда. Но времена меняются, и вот я в воскресенье в десять утра уже стою в музее авиации с друзьями и слушаю экскурсовода. Да, я тоже думала, что столько нереальных деталей не влезет в одно предложение, а нет – таки поместилось. Упустим рассказ о развитии авиации и о том, «как все начиналось». Да, это было интересно, но я же лингвист. Привлек внимание стенд, где на украинском красовалось одно название, а на английском абсолютно другое, которое ну уж никак не сопоставлялось с «СУ»: мужик. Пока мой лингвистическо-переводческий ум соображал, что к чему и как такое может быть, моя подруга просто спросила об этом экскурсовода.

Оказывается, на территории бывшего союза самолеты как правило называли по фамилии разработчика или производителя. Отсюда и названия, которые многие из нас слышали с детства:
Су-Сухой
Ан-Антонов
По-Поликарпов 
Ту-Туполев
Пе-Петляков и т.д. 
МиГ-Микоян и Гуревич и т.д.


А какова ситуация с этими самолетами в США? В период с 1947 года по 1955 для обозначения советских самолетов применялись цифро-буквенные обозначения. К примеру МИГ 15 называли TYPE 14. Координационный комитет по авиационным стандартам (ASCC), состоящий из англоязычных стран – США, Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия – решил, что каждой модели самолета надо давать однозначное название. Подобная практика использовалась для японских самолетов в 1942 году и давала возможность легко распознавать самолеты во время радиопереговоров. Каждому самолету, ну или летательному аппарату, дали название, которое начиналось с буквы, соответствующей типу самолета:
A - ракеты "воздух-воздух" (Air-to-air missile AAM);
B - бомбардировщики (Bombers), односложное имя для винтовых, двусложное для реактивных;
C - транспортные самолеты (Cargo), аналогично;
F - истребители (Fighters), аналогично;
G - зенитно-ракетные комплексы (SAM);
H - вертолеты (Helicopters);
K - ракеты "воздух-земля" (ASM);
M - ЛА общего назначения;
S - ракеты "земля-земля" (SSM). >Эти обозначения применяются только для ЛА, которые приняты на вооружение.



После этого самолетам, в соответствии с их типом были даны названия, которые в принципе не несут никакой смысловой нагрузки. Так, ТУ-16 стал барсуком, а ТУ-2 летучей мышью; ЯК-28Б  окрестили пивоваром, а Пе-2 кроликом. Ниже привожу таблицу расшифровки всех названий. С одной стороны это очень и очень интересно, а с другой – вот в этих то примерах и понятно, что переводчик должен быть подготовлен к своей тематике. Представляете, если неопытный технический переводчик начнет переводить текст о барсуке? Я думаю его очень удивит тот факт, что у барсука есть ТТХ. Так что, учимся, учимся и еще раз учимся. 
ASCC наименованиеТипПереводПримечания
B - Бомбардировщики (Bombers)
BackfinТу-98Задний плавник 
BackfireТу-22МОбратная вспышка 
BadgerТу-16БарсукДо 54 г. Type 39
BankВ-25 MitchelБанк (или Берег) 
BargeТу-85БаржаДо 54 г. Type 31
BarkИл-2Кора (или Лай) 
BatТу-2Летучая мышь 
BeagleИл-28ГончаяДо 54 г. Type 27
BearТу-95, -142МедведьДо 54 г. Type 40
BeastИл-10Зверь 
BeautyТу-22КрасоткаИзменено на Blinder, т.к. Beauty сочли   слишком хвалебным названием.
BisonМ-4, М-6, 3МБизонДо 54 г. Type 37
BlackjackТу-160Черный Джек 
BlinderТу-22Ослепитель (?) 
BlowlampИл-54Паяльная лампа 
BobИл-4Боб 
BootТу-91Сапог 
BosunТу-14БоцманДо 54 г. Type 35
BounderМ-50Прыгун 
BoxА-20 HavocКоробкаПоставлялся в СССР во время 2-й М.войны по ленд-лизу.
BrassardЯк-28Нарукавная повязкаИзменено на Brewer, что бы не путать с Broussard (Max Hostle).
BrawnyИл-40Крепыш 
BrewerЯк-28Б, -28ИПивовар 
BuckПе-2Кролик 
BullТу-4Бык 
ButcherИл-28МясникИзменено на Beagle, что бы не путать с Badger (Ту-16).
C - Транспортные самолеты (Cargo)
CabЛи-2Такси, кэб 
CamberИл-86Изгиб 
CamelТу-104Верблюд 
CampАн-8Лагерь 
CandidИл-76Честный 
CarelessТу-154Беззаботный 
CartТу-70, -75Телега 
CashАн-28Наличные 
CatАн-10Кошка 
ChargerТу-144Боевой конь 
ClamИл-18 (1947)Моллюск 
ClankАн-30Звонок 
ClassicИл-62Классик 
CleatТу-114Клемма 
ClineАн-32Биолог.термин 
ClobberЯк-42Монатки 
ClodАн-14Ком 
CoachИл-12Автобус 
CoalerАн-72, -74Угольшик 
CockАн-22Петух 
CodlingЯк-40Яблоко (дичок) 
CokeАн-24Кокс 
ColtАн-2Жеребенок 
CondorАн-124Кондор 
CookerТу-110Плита 
CookpotТу-124Чайник 
CootИл-18, -20, -22Лысуха, простак 
CorkЯк-16Пробка 
CossackАн-225Казак 
CrateИл-14КорзинаВысокоплан
CreekЯк-12Ручей 
CribЯк-8Кроватка 
CrowЯк-12ВоронНизкоплан
CrustyТу-134Твердый 
CubАн-12Детеныш 
CuffБе-30, -32Манжета 
CurlАн-26Локон 
F - Истребители (Fighters)
FaceplateМиГ Е-2 и т.д.Экран 
FagotМиГ-15ФаготДо 54 г. Type 14
FaithlessМиГ-23ПДНеверный 
FalconМиГ-15СоколИзменено на Fagot, т.к. Falcon сочли слишком хвалебным.
FandЛа-11Бал 
FantailЛа-15Голубь-трубачДо 54 г. Type 21
FantanНанчанг Q-5Карточная играКитайская модификация МиГ-19.
FargoМиГ-9Название горы Фарго 
FarmerМиГ-19Фермер 
FearlessБесстрашный - ошибочное наименование
FeatherЯк-15, -17ПероДо 54 г. Type 2, 16 соответственно
FencerСу-24ФехтовальщикНеясно почему Су-24 отнесли к истребителям, поскольку он является ударным самолетом.
FerretРазрабатываемый МиГ-37Хорек 
FiddlerТу-128Скрипач 
FinЛа-7Плавник 
FinbackШеньян J-8Кит-полосатикКитайская модификация МиГ-21
FirebarЯк-28ПКолосник (печной) 
FishbedМиГ-21Слой окаменелостей (геолог.) 
FishpotСу-9, -11Верша (рыболовное орудие)До 54 г. Type 8, 17 соответственно
FitterСу-7, -17, -20, -22Монтер 
FlagonСу-15ФлаконДо 54 г. Type 18
FlankerСу-27 и мод-иФланговыйВариант перевода: название удара в боксе.
FlashlightЯк-25Прожектор 
FlipperМиГ Е-152Плавник 
FloggerМиГ-23, -27Рыбак-спинингист 
FloraЯк-23ФлораДо 54 г. Type 28
ForgerЯк-38Фальшивомо- нетчик 
FoxbatМиГ-25Летучая лисица 
FoxhoundМиГ-31Охотничий пес 
FrankЯк-9Франк 
FredP-39 AircobraФредПоставлялся в СССР во время 2-й М.войны по ленд-лизу.
FreehandЯк-36Ручной 
FreestyleЯк-141Вольный стиль 
FrescoМиГ-17ФрескаДо 54 г. Type 20
FritzЛа-9Фриц 
FrogfootСу-25, -28Лягушачья лапкаТоже неясно, почему "Грач" причислен к истребителям.
FulcrumМиГ-29Точка опоры, ось 
H - Вертолеты (Helicopters)
HaloМи-26Ореол 
HareМи-1ЗаяцДо 54 г. Type 32
HarkeМи-10  
HarpКа-20Арфа 
HatКа-10Шляпа 
HavocМи-28Хаос 
HazeМи-14Туман 
HelixКа-27, -28, -29, -32Спираль 
HenКа-15Курица 
HermitМи-34Отшельник 
HindМи-24, -25, -35Лань 
HipМи-8, -9, -17, -171Бедро 
HogКа-18Боров 
HokumКа-50Обман 
HomerМиль В-12Гомер 
HoodlumКа-26, -126, -226Хулиган 
HookМи-6Крюк 
HoopКа-22Обруч 
HopliteМи-2Гоплит 
HormoneКа-25Гормон 
HorseЯк-24ЛошадьДо 54 г. Type 38
HoundМи-4ПесДо 54 г. Type 36
M - ЛА общего назначения (Miscellaneous)
MadcapАн-71Сумасброд 
MadgeБе-6МэджДо 54 г. Type 34
MaestroЯк-28УМаэстро 
MagnetЯк-17УТИМагнитДо 54 г. Type 26
MagnumЯк-30Магнум 
MaidenСу-9УДева 
MailБе-12Почта 
MainstayА-50Оплот 
MallowБе-10Мальва 
MandrakeЯк-25РВМандрагора 
MangroveЯк-25Р, -27РМангровое дерево 
MantisЯк-25Р, -27РБогомол 
MareЯк-14КобылаДо 54 г. Type 24
MarkЯк-7УМарка 
MaskotИл-28У До 54 г. Type 30
MaxЯк-18Макс 
MaxdomeИл-86ВПК  
MayИл-38Май 
MayaL-39МайяЧехия
MermaidБе А-40, Бе-42Русалка 
MidasИл-78Мидас 
MidgetМиГ-15УТИКарликДо 54 г. Type 29
MinkЯк УТ-2Норка 
MistЦыбин Ц-25ДымкаДо 54 г. Type 25
MoleБе-8КротДо 54 г. Type 33
MongolМиГ-21УМонгол 
MooseЯк-11Лось 
MopАмторг ГСТШвабра 
MossТу-126Мох 
MoteБе МДР-2Пятно 
MoujikСу-7БПравильно - "Мужик"! :-) 
MouseЯк-18ММышь 
MugЧе-2 (МДР-6) и Бе-4Лопух 
MuleПо-2Мул 
MysticМя М-17, -55Мистик