суббота, 21 августа 2010 г.

Интервью официального переводчика Николя Саркози

В своем бюро переводов я ежедневно работаю не только над переводами. Меня всегда волунет вопрос популяризации профессии переводчика. Прискорбно, но факт: на Украине эту сферу деятельности и профессией не считают. На ВВС была выложена запись интервью официального устного переводчика Президента Саркози - Аманды Галсворси (Amanda Galsworthy) - именно она сидела во главе стола переговоров международной политики в течении около тридцати лет, но ее имя вряд ли появлялось в печатной прессе. Это часть ее работы: знать обо всем, но не рассказывать никому. Аманда Галсворси была официальным устным переводчиком трех Президентов Франции: Франсуа Миттерана (Francois Mitterand), Жака Ширака (Jacques Chirac) и теперешнего Президента Николя Саркози (Nicolas Sarkozy). Она рассказывает о некоторых пикантных ситуациях, в которых оказывалась, будучи глашатаем Президента.
В этом интервью как новички, так и переводчики с опытом найдут для себя много интересного.
Вот ссылка: http://www.bbc.co.uk/iplayer/console/p008p34g
Приятного прослушивания. Жду Ваших комментариев.

Комментариев нет:

Отправить комментарий