понедельник, 25 сентября 2017 г.

Что делает язык привлекательным – его звучание, национальная идентичность или осведомленность в языке?

Обворожительность языка может быть связана с восприятием статуса той или иной страны и ее социальными ценностями, чем с их фактическим звучанием.

Jet'aime, ti amo, te quiero mucho! Звучит шикарно, разве не так? Если Вы падаете в обморок от нежного шепота французского, итальянского или же испанского, то Вы не одиноки. Но во время того, как Вы учитесь говорить на языке, который прославлен своим романтизмом, Вы приобретаете больше сексуальной привлекательности, а причина преимущества одного языка над другим может иметь много общего с тем, как сходят звуки с кончиков Вашего языка.


Римский император и полиглот Карл V заявлял: "На испанском я разговариваю с Богом, на итальянском – с женщинами, на французском – с мужчинами, а на немецком – со своим конем". Тогда как взгляды правителя 16-го столетия могут иметь какой-то смысл и на сегодняшний день, на его неутешительное мнение касательно последнего упомянутого языка, скорее всего влияла не власть и статус страны, а звучание этого языка.

Социолингвисты считают, что привлекательность языка определяется тем, насколько категорично мы рассматриваем конкретную группу людей, которые делятся культурными взглядами. По словам доктора Винети Чанд из университета Эссекса, если мы позитивно воспринимаем определенное сообщество, мы, как правило, обладаем таким же позитивным взглядом на язык, на котором общается это сообщество.

Ценность языка и его привлекательность, объясняет она, связаны с тем, кто на нем разговаривает. Другими словами, язык дает социально-экономические преимущества и мобильность. Китайский, к примеру, завоевывает все большую популярность, поскольку он рассматривается в качестве области экономического роста, а умение разговаривать исключительно особенной интонацией означает лучшие перспективы трудоустройства. Языки, на которых разговаривают определенные группы и которые менее мощные с экономической точки зрения, не могут рассматриваться в том же самом позитивном свете.

Точно также мы оцениваем языки, которые позволяют нам общаться с более широкой аудиторией. Английский язык, исходя из этого, считается более нужным языком, поскольку он дает нам возможность общаться за пределами маленького, регионально определенного контекста, в то время как язык, на котором разговаривает сообщество, намного меньше других, такой как гавайский, не рассматривается в качестве важного или волшебного языка.
"Звуки языка не имеют ничего особенного, что могло бы делать язык менее или более привлекательным", – настаивает Чанд. – "Некоторые звуки больше употребляются по всему миру, но это не связано с конкретным восприятием, которое у нас существует касательно французского или итальянского языков. Идея о том, что язык более мелодичный, романтический, поэтический и музыкальный, берет свое начало именно из этих сообществ и регионов".

Существует очень тесная связь между тем, как мы видим сообщество и регион и тем, как мы воспринимаем их язык. Поэтому не важно, насколько старательно говорящий старается добиться от слушающего разговора: если нет социального подтверждения поддержать его, ответ вряд ли будет благоприятным.

Однако, во многих иностранных языках есть специфические звуки, которые могут показаться носителю английского языка чужими, а, посему, тяжелыми для восприятия. Языки, у которых разные лингвистические структуры, такие как использование интонации или звуков, которые не встречаются в родном языке слушателя, вероятно, будут звучать менее привлекательно.
"Людей, которые разговаривают на английском языке, привлекает мелодичность таких языков, как французский или итальянский", – объясняет доктор Пети Аданк, лектор по речи, восприятию и фонетическим наукам в университетском колледже Лондона. –  "Для сравнения, такие языки как тайский или мандаринский, могут казаться разными, поскольку в них используются разные интонационные отличия. Звучит это достаточно неестественно и неожиданно".

В своей книге "Сквозь зеркало языка: Почему мир выглядит иным в других языках?" израильский лингвист Гай Дойчер соглашается с тем, что, если в языке есть уникальные звуки, то, скорее всего, он будет восприниматься как менее мелодичный для тех, кто не знаком с этим языком.

Тоже самое, пишет он, относится и к непривычным звукосочетаниям, таких как скопление согласных. Он ссылается на комбинацию "lbstv" в слове "selbstverständlich", что в переводе с немецкого означает "очевидный" –  как пример того, как удивительно фонетика может резать ухо иностранца. Дойчер объясняет: "Итальянскому, к примеру, присуще незначительное количество таких звуков, которых нет в европейских языках, а также несколько скоплений согласных, и в широких кругах итальянский считается волшебным языком. И это не может быть случайностью".

Попытки понять этот феномен переполнили YouTube разнообразными видео лингвистов-аматоров, которые говорят тарабарщину с совершенным акцентом, чтоб дать Вам понять, как человек воспринимает язык тех, кто не разговаривает на этом языке. Комик Сид Цезаррь был известен своим бестолковым "двойным разговором", у которого была аналогичная цель.
Но, несмотря на высокую заинтересованность людей этой темой, было на удивление очень мало исследований, чтоб изучать ее в дальнейшем. Чанд говорит, что самое большое препятствием к пониманию, почему некоторые языки звучат более мелодично, чем другие– это субъективное мнение, отделенное от научного факта. Наклеивание ярлыков на некоторые языки, что они являются безобразными или красивыми, также является опасной игрой для многих лингвистов, которые не хотят принимать в ней участие.

Она говорит: "Мы тратим много времени на развенчание мифов в лингвистике и понятия иерархических языков с точки зрения привлекательности, грамматики и правил. На эту тему существует много исследований, поскольку она открывает именно ту банку с червяками, которую Вы явно не захотите выбрасывать".

"Не было бы никаких исследований, которые бы непосредственно разрабатывали языковую привлекательность и в конечном итоге не объединили ее с общественной оценкой языкового сообщества".

Комментариев нет:

Отправить комментарий