пятница, 27 января 2017 г.

Перевод в легкой промышленности и в сфере розничной торговли



Есть необходимость в переводе в сфере легкой промышленности и в сфере розничной торговли?

Легкая промышленность и сфера розничной торговли нуждаются в переводчиках, поскольку они предоставляют важные услуги. Поскольку все больше и больше компаний пытаются расширить сферу своего влияния на новые рынки с иностранными языками, им необходим перевод сути их товаров. Вот где понадобятся услуги переводчиков.


В чем преимущества для промышленности

Легкая промышленность и сфера розничной торговли рассчитаны на множество людей, чтоб заставить их покупать определенную продукцию. Если розничные компании хотят расшириться, им нужно больше клиентов. Именно поэтому они пытаются получит доступ к новым рынкам. Однако возникают проблемы, когда речь идет о языковых и культурных барьерах. На самом деле, более 70% людей проводят большую часть своего времени на веб-сайтах, которые представлены на их родном языке. Это означает, что компаниям необходим качественный перевод сути их товаров. Это помогает получить опыт, который будет локальным и приемлемым по отношению к клиенту. Компании не могут опираться только на онлайн переводчики, такие как Google Translate (который является автоматической составляющей Google Chrome), которые могут разочаровать клиентов ошибками в переводе. Это особенно важно, когда речь идет о привлечении азиатских клиентов, поскольку существует низкая точность переводов на азиатские языки. Хороший пример того, как компании изменяются, чтоб адаптироваться к новым глобальным рынкам - это стремление Snapdeal, рынок розничной торговли, к многоязыковой платформе.

В чем заключается работа переводчика в сфере розничной торговли

В чем же заключается работа переводчика в сфере розничной торговли? Как Вы уже догадались, их работа очень похожа на другие виды переводов. Однако, она требует больше творчества, чем некоторые виды перевода, и поэтому работу таких переводчиков можно назвать креативным переводом. Креативный перевод – это очень творческий процесс создания копии (или письменного содержания), которое будет соответствовать специфической культуре целевого рынка для рекламной или маркетинговой цели. Он включает в себя акцент на эмоциональную часть работы, что является противоположным акценту на более точном толковании слов, что свойственно другим типам перевода, к примеру, юридического характера. Сейчас, безусловно, не все переводы в легкой промышленности и сферы розничной торговли касаются маркетинга, и посему некоторые из низ не подпадают под определение креативного перевода. Дополнительным бонусом к работе в этой сфере является то, что Вы можете получить опыт продаж и навыки маркетинга, которые могли бы способствовать вашему собственному бизнесу, или же которые бы Вы могли добавить в свое резюме.

Перевод в сфере розничной торговли

Переводчики в сфере розничной торговли занимают важное место в легкой промышленности и в переводческой сфере. Без них промышленность не будет расти и, безусловно, не будет иметь возможность получить больше клиентов. Если Вы заинтересованы в этом виде работы, специализация на переводах в легкой промышленности и сфере розничной торговли может быть очень выгодной для Вас. Вы могли бы работать непосредственно на компанию. в рамках фирмы или в качестве фрилансера. Если творчество  – это ваша сильная сторона, то такая работа была бы чудесным опытом для Вас.

Комментариев нет:

Отправить комментарий