вторник, 10 января 2017 г.

ТОП 3 МЕТОДА SEO-ПЕРЕВОДА

SEO – это инструмент, с помощью которого Ваш бизнес оказывается на вершине глобального рейтинга в поисковых системах. Невозможно описать, насколько он важен для правильного функционирования Вашего веб-сайта. Конечно же, Вы, вероятно, используете ряд методов для поисковой оптимизации (SEO) на Вашем родном языке, и результаты этих усилий можно увидеть в ваших рейтингах на сайтах, таких как Google, Yahoo и Bing. Однако, если Вы являетесь собственником компании, которая работала в других странах, жизненно необходимо локализировать  SEO для того, чтоб убедиться в том, что клиенты смогут найти Ваш веб-сайт, когда они осуществляют поиск на своем родном языке.


Вы должны понять, что международная SEO-компания требует большего, чем просто перевод контента Вашего веб-сайта, названий и мета-описаний. Это сложный процесс, который требует детального анализа рынка и потенциальных клиентов. Конкретнее, необходимо принимать во внимание культурный элемент. Люди будут искать разные вещи для различных целей, так что просто прямого перевода недостаточно. Следует обратить внимание на такие вещи, как популярные поисковые системы в конкретной стране, а также на алгоритмы, которые используются для ранжирования веб-сайтов.

Большое внимание следует уделять интеграции исследования ключевых слов, чтоб понять конкретные слова и ключевые фразы, которые используются в определенной сфере. Также крайне важно быть знакомым с другими терминологическими системами, такими как сленг, идиомы, английские гибриды и диалектные отличия. Таким образом Вы увеличиваете Ваши шансы на расширение существующей клиентской базы и повышаете узнаваемость бренда, товаров и услуг среди новой аудитории. Вот почему Вы должны выбрать хорошее бюро переводов, которое предлагает дополнительные услуги, такие как SEO.


Оптимизация метаданных также является крайне важной. Это означает оптимизацию метаданных веб-страницы с помощью ключевых слов, выявленных в входе исследования этих слов, в том числе заглавии страницы, мета-описании и списке ключевых слов, которые вбивают в поисковую систему.

Также стоит рассмотреть оптимизацию перевода веб-странички. После того, как локализированные ключевые слова созданы, веб-страницы должны быть оптимизированы для того, чтоб добавить Ваши ключевые термины.

Оптимизация для международного рынка: ваш веб-сайт должен быть полностью переведен и локализирован, прежде чем вы его запустите. Однако, иногда это не самая лучшая идея дословно переводить свой веб-сайт, а также ключевые слова и выражения. Поиск является ключевым фактором успеха или неудачи Вашего сайта. Вы должны знать терминологию, которую Ваши клиенты используют во время поиска предметов на их родном языке, в том числе синонимы, аббревиатуры и сокращения.

Подумайте также о создании двуязычного сайта и оставьте в нем некоторые английские элементы. Причина проста: все больше людей по всему миру в данное время владеют двумя языками, и большинство людей знают как минимум английские термины. Такой способ может увеличить популярность Вашего сайта.

Комментариев нет:

Отправить комментарий