понедельник, 14 августа 2017 г.

Пытаясь поддерживать свое знание языка, который не является нашим родным языком, мы иногда забываем позаботиться о родном языке, что особенно важно, если Вы больше не живете на своей родине. В зависимости от вашего родного языка и страны, в которую Вы переехали, вам понадобятся дополнительные усилия для того, чтоб идти в ногу с родным языком.




Для людей, чей родной язык английский или другой основной язык мира, это, наверное, удастся легче, поскольку они всегда найдут способ слушать свой язык. но намного тяжелее это сделать, если на Вашем языке мало кто разговаривает за пределами страны.  Я верю, что англоязычным людям достаточно просто поддерживать знания английского языка в моей родной стране, Нидерландах, потому что у нас есть доступ к телевидению, радио, газетам, журналам и книгам на английском языке. Однако, если я решу переехать в США или Объединенного Королевства, мне будет значительно труднее найти доступ к голландским источникам информации.

Кроме того, проблемой может стать то, что Вы переводите только высокоспециализированные тексты, с собственной терминологией и языком, которые Вы можете узнать из специализированных журналов. Но быть на одном уровне с родным языком важно, если Вы переводите творческие тексты.

Несколько проблем могут возникнуть, если Вы общаетесь на родном языке. Во-первых язык постоянно меняется: некоторые новые слова появляются, некоторые слова не используются. Изменяется правописание. Кроме того, существует проблема вмешательства родного языка в язык перевода. Если люди некоторое время жили в друго стране и не имели возможности постоянно общаться на родном языке, второй язык становится преградой для родного языка. Результат: переводы становятся слишком буквальными, и сразу же заметно, что это перевод, а не текст, написанный носителем языка.

Как идти в ногу с родным языком?

Далее приведено несколько советов которые помогут Вам идти в ногу с родным языком:

По возможности старайтесь смотреть каналы на родном языке, отдавайте предпочтение ток-шоу. Они помогут Вам ориентироваться в современных новостях и использовании языка. Если у Вас нет доступа до телеканалов, используйте интернет; много телеканалов находятся в постоянном онлайн-доступе. Если Вы таки не можете найти способ посмотреть телепрограммы, смотрите современные фильмы или сериалы на DVD. DVD-диски можно легко заказать онлайн.

Слушайте шоу на родном языке по радио. Сегодня чрезвычайно просто слушать радио на разных сайтах, когда Вы можете слушать цифровое радио в любом уголке мира.

Читайте на родном языке. Не только статьи или журналы вашей специализации, но что угодно, начиная с газет и журналов, и заканчивая современной литературой. В интернете есть множество бесплатных газет и журналов, Вы можете заказать книги онлайн, или же Вы можете приобрести их в местном книжном магазине или взять в библиотеке, если Ваш язык не кажется слишком "таинственным" в стране, где Вы живете.

Используйте веб-сайт фирм, организаций или даже правительства вашей страны для ссылки. Они могут пригодиться, если Вы хотите знать, какой тип и стиль языка является уместным для целевой аудитории (неофициальный стиль для молодежи, более официальный для широкой аудитории).

Посещайте родину регулярно, как минимум раз в год. Это единственный способ "вбирать" особенности ежедневной жизни, замечать изменения в обществе в целом, и в языке в частности. И, конечно же, это языковая практика.

Конечно, Вы можете использовать все эти советы для того, чтоб развивать знания также и языка оригинала! 

Комментариев нет:

Отправить комментарий